Viittomakielelle tulkatut Itä-Suomen uutiset

Kimmo Salvén - 14.10.2010 - 16:56:50

Kuva: Kimmo Salvén

YLE Savo, Tuotantoyksikkö Kantti ja Humanistisen ammattikorkeakoulun viittomakielialan yksikkö aloittivat  kokeilun Itä-Suomen uutisten tulkkauksesta viittomakielelle.

Viittomakielelle tulkattu uutiskooste päivitetään itäsuomalaisten maakuntaradioiden sivuille noin joka toinen viikko. Kokeilusta kerätään kokemuksia, minkä jälkeen tehdään päätös jatkosta.

Kokeilun tavoitteena on lisätä alueellisten uutisten palvelua internetin kautta. Uutiskoosteen tulkkaavat HUMAKin neljännen vuosikurssin opiskelijat.

Uutiset päivittyvät seuraavasti:

 

Katso uutiset Yleisradion sivuilta:

Linkkejä:

Lisää viittomakieleen liittyvää materiaalia Kantin sivuilla:

 

Kuva: Kimmo Salvén

Lähettäjä: Nimetön (vieras) - 25.10.2010 - 18:48:17

Vau hienoa. Kiva kokeilu, toivottavasti jää pysyväksi.

Lähettäjä: Kimmo Salvén - 22.11.2010 - 12:00:58

Kerrottakoon, että viittomakielelle tulkattujen Itä-Suomen uutisten tekemistä jatketaan myös keväällä 2011.

Lähettäjä: Nimetön (vieras) - 21.1.2011 - 18:51:18

Uutiskoosteiden laatu on todella huono, ja paikoin ei edes ymmärrettävä. KOTUKSEN viittomakielilautakunta onkin ottanut tähän kantaa ja esittänyt että käytettäisiin äidinkieleltään viittomakielisiä vieraan kielen opiskelijoiden sijaan. Tämän luulisi nyt olevan päivänselvää, eihän suomenkielisissä uutisissakaan ole hoonoa soomea puhuvia..Äidinkielisiä viittojia, kiitos!

Lähettäjä: Toimitus - 26.1.2011 - 14:04:41

Tässä Humanistisen ammattikorkeakoulun kirjoittama vastine kirjoitukseenne:

Kyseessä ei ole viittomakieliset uutiset, vaan suomalaiselle viittomakielelle tulkatut uutiset, jotka toteutetaan opiskelijoiden harjoitteluna Humanistisen ammattikorkeakoulun, YLEn Itä-Suomen alueuutisten ja tuotantoyksikkö Kantin yhteistyönä.

Opiskelijatyönä tulkatut alueuutiset syntyvät (natiivien) suomalaisen viittomakielen lehtoreiden ja tulkkauksen lehtoreiden ohjauksessa. On selvää, että neljännen vuoden opiskelijoiden kielitaito ei ole samaa tasoa kuin natiivien kielenkäyttäjien suomalaisen viittomakielen kielitaito.

Tulkkikoulutuksen tarkoituksena on tarjota opiskelijoille autenttisia harjoittelumahdollisuuksia erilaisissa toimintaympäristöissä sekä kielen eri tyylirekistereissä.

Itä-Suomen alueuutisten tulkkauksen harjoittelun tavoitteena on uutiskielen tulkkauksen lisäksi tehdä yhteistyötä media-alan ammattilaisten kanssa. Tämä tavoite on toteutunut hyvin.

Uutisten tulkkauksen kokeilu tehdään opiskelutyönä, jolloin kokeilusta ei tule kustannuksia. Ammattitulkkien tai natiivien kielenkäyttäjien käyttö ei olisi kustannussyistä mahdollista. Kokeilun aikana on kerätty jatkuvasti palautetta Itä-Suomen alueen viittomakielisiltä, jotka ovat tyytyväisiä saadessaan oman alueensa uutisia viittomakielelle tulkattuna.

Humanistinen ammattikorkeakoulu, Viittomakielialan yksikkö

Tämä sivu on arkistoitu.

Uusimman materiaalin löydät Kantin etusivulta.

Footer